Meguro International Law Office

Contactez-nous

On s’occupe de toutes sortes de problemes sur toute la France.

L’avocate Nahoko Amemiya qui est entrée dans notre bureau en octobre 2020, a étudié la loi française à l'université de Paris 1 en France. Elle a beaucoup d'expérience des affaires sur la France.
Nous recevons des demandes et des consultations pour des problèmes sur toute la France avec notre avocate Mme Amemiya principalement.
On s’occupe de nos clients avec un problème civil et familial international:
- ils sont parties françaises ou ils habitent en France.
- il y a une procédure de division du patrimoine ou une procédure de succession d’un défunt qui avait des biens en France.
- il y a un problème professionnel dans une entreprise française.
On peut également faire les consultations en français.

Notre avocate Mme Amemiya étudie actuellement à l'Université de Paris 12, c’est pourquoi les consultations auront lieu en visioconférence (Zoom, Skype)
Merci de votre compréhension.

Exemples de cas fréquents

Se dire
« Bon! C’est comme ça! Ça va aller. »
C'est une grosse erreur.

Vous n’arriverez pas à résoudre les problèmes sans la consultation avisée d’un avocat qui connaît bien la loi japonaise et française.
N'hésitez pas à demander conseil à notre avocat!

Contactez-nous

Divorce

Dans le cas d'un couple franco-japonais, ou d’un couple japonais qui habite en France, il y a de nombreuses procédures à faire avant que le divorce ne soit établi. Selon votre pays de résidence, et selon le pays dans lequel vous avez passé votre contrat de mariage, les lois et procédures concernant le partage des biens et la garde des enfants etc. peuvent être très différentes. De plus, il y a le problème des enfants enlevés par un de leurs parents qui peuvent survenir. Notre avocate qui connaît bien les lois des deux pays pourra vous aider et vous conseiller pour entamer et achever une procédure de divorce sans encombre.

Succession

« Un membre de ma famille qui habitait depuis longtemps en France vient d’y décéder. » « Un membre de ma famille qui possédait des biens en France est décédé au Japon. » « Un des héritiers de la succession habite en France. » etc...
De plus en plus souvent, on observe des cas de succession au-delà des frontières alors que le défunt avait la nationalité japonaise comme ci-dessus. Dans ce cas-là, il faut engager une procédure au Japon et en France. Cependant, à cause des différences de langues et de lois, cela s'avère très difficile et il n’est pas exagéré de dire que c’est impossible. Dans notre cabinet d’avocat, tous les processus tel que les enquêtes sur les héritiers et les biens hérités au Japon, la collecte de documents tels que les registres de famille, la prise de contact avec des avocats et des notaires français et l’examen des documents préparés par les parties françaises, sont traités par l’avocate qui connaît la loi française et la langue française, et qui vous aidera et vous soutiendra.

Problème professionnel

Quand des personnes qui travaillent dans la filiale japonaise d'une entreprise française font face à un problème professionnel, il se peut que vous arrêtiez de chercher la solution et que vous abandonniez parce qu'il s'agit d'une société étrangère. Cependant, même s'il s'agit d'une société étrangère, tant qu’un employé est embauché au Japon, la loi japonaise s'applique.
Pourtant, dans certains cas, il se peut que le droit du travail français s’applique, et des sociétés françaises ont souvent des règles, une culture et des coutumes qui sont différentes des sociétés japonaises. On ne peut donc pas dire que ces problèmes peuvent être résolus seulement par la loi japonaise.
Notre avocate, qui a traité de nombreux problèmes de travail dans les deux pays, vous aidera à les résoudre.

Nous sommes là pour vous aider.

Nahoko AMEMIYA

« Je veux traiter chaque rencontre et chaque problème aussi soigneusement que possible. » Je travaille avec cet esprit en tirant le meilleur parti de la capacité à « écouter les gens » que j'ai acquise dans ma vie pleine de rebondissements.

J'ai deux dictons qui sont ma devise.
Le premier est une maxime romaine: « La vie ce n'est pas d'attendre que les orages passent, c'est d’apprendre à danser sous la pluie. »
L'autre est une maxime de source inconnue: « Juste d'humeur risible, la personne a déjà gagné.

Dansons et rions ensemble.

*Actuellement étudiante à l'Université à Paris 12, France, depuis le 6 octobre 2020.

Lieu de naissancela ville de Kofu, préfecture de Yamanashi
Université: Faculté de droit de l'Université de Tokyo
Après avoir passé l'examen du Barreau, obtention du Diplôme d'un master à l'Université de Paris 1 (spécialisation en droit privé en France)
Inscription à l'ordre des avocats en 2012

Langue utilisée
Japonais, anglais, français

Société / comité académique affiliés:
-Comité du Barreau de Tokyo sur les droits étrangers
-Réseau des avocats des étrangers (Lawyering Network)
-Réseau des avocats pour les travailleurs étrangers
-Réseau des avocats pour les problèmes médicaux

Spécialités
Problème de bail foncier/ création d'entreprise / gestion d'entreprise/ héritage
(y compris fiducie familial)/ divorce / droit de garde d’enfants/ travail/accidents de la circulation / dommages / consolidation de dettes /
droits de propriété intellectuelle, etc.
Les affaires internationales liées à ci-dessus/ statut de résidence

Publication
-Chronique sur l'assurance sociale pour les travailleurs étrangers (février 2018, The Japan Times)
-« Q&A, la prévention des problèmes concernant l'emploi des étrangers » (octobre 2018, Comité d'enquête sur le travail, co-auteur)

Conférence
-« Séminaire Français: Justice au Japon, Mode d'emploi » (novembre 2016, parrainé conjointement par le Tokyo Bar Association et Français du Monde)
-« Avancement / Scolarité et statut de résidence » (juin 2017, Kanagawa International Multicultural Social Work Study Group)
-« Séminaire Français: Conférences sur le droit du mariage et de la famille au Japon » (avril, mai et juin 2018, parrainé conjointement par le Tokyo Bar Association et Français du Monde)

Contactez-nous

Formulaire de demande de consultation juridique en français

Veuillez remplir le formulaire ci-dessous et appuyez sur le bouton « Envoyer ».
Le responsable vous contactera rapidement.

Nom et Prénom(Obligatoire)

Email(Obligatoire)

Téléphone (Obligatoire)

Sujet de la consultation(Obligatoire)